Monthly Archives: March 2015

Caran d'ache

Cine a invatat limba rusa la scoala stie ca acest cuvant, карандаш (karandash) inseamna creion. De ce o firma elvetiana de creioane a ales un nume rusesc? Pentru ca acelasi cuvant, scris astfel incat sa para frantuzesc, a fost folosit ca nickname in sec XIX de un faimos caricaturist francez cu origini rusesti - Emmanuel Poiré. Ce este si mai interesant este ca in limba rusa cuvantul a ajuns din turca, kara tash - piata neagra, adica grafit.

Aplomb

Vine din limba franceza, din locutiunea a plomb, cu plumb. E amuzant cum un cuvant cu o asa mare doza de gravitate si seriozitate isi are originea intr-un domeniu cum este cel al constructiilor. Firul cu plumb se folosea in Franta inca de la jumatatea secolului al XIX-lea pentru a verifica verticalitatea peretilor.

Aceasta perfectiune liniara a firului de plumb, sintetizata in substantivul aplomb, a invitat la a fi folosit si in alte imprejurari. Astfel aplombul vorbeste despre siguranta si dezinvoltura in felul de a fi al cuiva, asa cum firul de plumb se indreapta spre pamant drept si fara incertitudini.

" ,Neobarbarul“ circula cu limuzina. El a schimbat bata cu o geanta diplomat. Si, daca are bani, isi poate permite orice. Nu-i pasa nici de gramatica, nici de bun simt. E un mitocan cu aplomb, cu bodyguarzi si cu ifose."

Octavian Paler - Calomnii mitologice

Zero grade Kelvin

zero-grade-kelvin_1_produs

Batic

Baticul vine din...Indonezia! Hai ca pe aici n-am ajuns inca cu originea cuvintelor! Batik-ul  indonezian, format din tik - punct/ a puncta si cuvantul javanez amba - a scrie este de fapt o tehnica de imprimare pe panza; pe o bucata de panza alba se aplica cu un fel de fier de calcat diverse modele cerate, se scufunda panza in vopsea albastra sa zicem si apoi se indeparteaza ceara, in final rezultand o panza albastra cu desene albe.

Javanezii foloseaua aceasta tehnica inca din secolul XII, de aceea Indonezia este considerata tara mama a baticului, dar aceeasi tehnica era folosita si in Malayezia si India de unde a fost preluata de olandezi in secolul XVI si adusa in Europa. In limba romana a patruns apoi prin intermediul limbii franceze.

"Astazi purta un batic adevarat, de exterior, tivit la capete cuun negru ca tusul. In prima zi petrecuta in Istanbul, Rose pierduse o groaza de timp incercand sa descopere criteriul esential care avea sa o lamureasca o data pentru totdeauna de ce unele turcoaice purtau batic pe cap si altele nu."

Elif Shafak - Bastarda Istanbulului

Poliloghie

Pentru ce atata polologhie? Nu stiu nici eu pentru ce, corect este poliloghie, din vechea greaca polylogia - polys mult si logos vorba, cuvant.

"Ca sa-i povestesc tot, se insira o poliloghie mai lunga decat romanele lui. Nici n-are s-o citeasca!... Imi imaginez ca-i satul de asemenea epistole cu care-l vor fi bombardand si alti Ioni Ozuni din Romania Mare. Ca or fi destui!"

Cezar Petrescu - Calea Victoriei

 

Soareci si oameni

oameni-si-soareci

Marmelada

propriedadees-do-marmelo-300x200Din limba portugheza, marmelada, compus din marmelo + ada unde marmelo inseamna gutui. Marmelada adica magiunul de gutui. Cel mai vechi document portughez in care apare cuvantul marmelada dateaza de la 1521, in piesa de teatru a lui Gil Vicente - Comedia de Rubena.

 " Doar nu cumva vrea ceva din marmelada facuta in casa? Daca-i asta, trebuie sa mai care încoace ceva cozonac, pana-i vine rau, cand ma gandesc cata munca am avut cu marmelada. N-are decat sa-si ia propria ei marmelada! "

 Elfriede Jelinek - Amantele