Monthly Archives: January 2015

Sasla

saslaSasla nu ceasla pentru ca originalul francez este chasselas. Chasselas este o localitate din regiunea Saône-et-Loire, candva un punct de legatura pe calea romana dintre Lyon si Paris. S-a dezvoltat in special in sec al-XVII-lea datorita vinurilor sale foarte apreciate la Versailles de Louis al-XIV-lea. Exista chiar o legenda a butoaielor cu vin trase de care cu boi care faceau frecvent drumul de la Chasselas la Versailles.

Copiii din miez de noapte

copiii-din-miez-de-noapte-editia-2013_1_fullsize

Oriflame

Numele brandului suedez de cosmetice a fost inspirat de versiunea franceza oriflamme pentru oriflama. La baza vine din latina aurea flamma  - flacara de aur. Oriflama era steagul de razboi al regilor Frantei in Evul Mediu (o bucata lunga si ingusta de matase rosie cu 2 sau 3 varfuri de "flacara" la partea finala), initial insemnul manastirii St. Denis din nordul Parisului.

Holțșurub

 

Un cuvant mai tehnic, ca foarte multe cuvinte din acest domeniu, care vine din limba germana. Este holtsurub, nu holsurub pentru ca holzschraube s-a format de la holz lemn + schraube surub.


A nu avea un chior

paraIn limba turca kör in afara de orb mai inseamna si invechit. Expresia a ajuns la noi impreuna cu paraua - a nu avea o para chioara, paraua fiind o moneda care a circulat in Imperiul Otoman. Paralele invechite, scoase din uz erau gaurite si purtate ca podoabe, pierzandu-si astfel orice valoare.

" Un om cu parale, tinerei se pare ca nu-i displace... si apoi, ele nu au para chioara, ai?
- Ce mă tot descosi? striga Razumihin, enervat. De unde vrei sa stiu daca au para chioara sau nechioara? Intreabă-le tu, poate afli mai usor..."

Feodor Mihailovici Dostoievski - Crima si pedeapsa

Slogan

Dateaza de la 1513 si este o varianta a lui slogorn, format prin anglicizarea termenului celtic sluagh-ghairm (sluagh "armata" + gairm "strigat"). Sloganurile ca strigate de lupta erau folosite ca mottouri pe blazoanele scotiene.

"Nu avea nici un gând în cap, care să nu fi fost vreun slogan şi nu exista idioţenie, absolut nici una, pe care să n-o fi putut înghiţi, dacă Partidul i-o punea în faţă."

George Orwell - O mie nouasute optzeci si patru

Resou

resouCum va descurcati cu frigul zilele astea? Eu as porni toate cele, pe langa calorifer, dar stiu ca ceva face caldura instant si daca te si pozitionezi langa incalzind apa pentru ceai (sau mancaruri de acasa, camin style) ai rezolvat problema! Ma gandesc la micutul resou rotund :) . Vine din franceza, réchaud, in care chaud inseamna fierbinte. De aici resou si nu reseu.

"Nu era adica la Luvru numai scara, ci si ascensor pentru urcarea lemnelor si a cosurilor de carbuni. Ei bine, acest binecuvantat ascensor era utilizabil si pentru alte nevoi omenesti. El functiona si cu fel de fel de provizii, fie chiar si cu sticle de vin, de tuica, de coniac etc., etc. Nu traiam deloc rau cu un leu pe zi. Nu mai primeam, ce-i drept, bucate gatite, dar aveam resou si gaz, iar Hartei era bucatar de frunte si eu faceam pe asistentul lui taind ceapa, curatind cartofi si facand fel de fel de alte operatiuni culinare."

Ioan Slavici - Inchisorile mele/La Luvru

 

Meteor

Ceea ce am vazut noi zilele trecut a fost un meteor, adica o stea cazatoare. Vine din greaca veche, meteoros, compus din meta (in mijloc, intre) si aer (aer), deci care sta in aer. Meteoritul este fragmentul dintr-un corp cosmic care nu doar traverseaza atmosfera asa cum face meteorul ci si ajunge pe suprafata Pamantului.

Adidas

Dupa ce s-a despartit de fratele sau Rudolf Dassler care a fondat separat firma Ruda (ulterior redenumita Puma) Adolf Dassler si-a folosit si el numele de alint Adi si cel de familie Dassler pentru a compune numele Adidas. Acest lucru se intampla in 1949 si de atunci a ramas neschimbat.

Prerie

Nu preerie. Vine din franceza, prairie si de aceea a si ajuns la noi sub forma prerie (regiune de stepa).

"In tanarul colegiu, care isi ridicase capul de prerie cu doar cativa ani mai devreme, domnea o atmosfera de munca sarguincioasa, de expectativa si de speranta luminoasa."

Willa Cather - Antonia mea